Nouveautés parutions
Humour "anglais"
Humoresques
n°36, automne 2012. Textes réunis par Corinne François-Denève

Sommaire
Corinne François-Denève : "Every man in his humour : sur la piste de l’humour « anglais »"
Nelly Feuerhahn
Ronald Searle, un humour graphique anglais"
Norbert Elias (traduit de l’allemand par Wolf Feuerhahn) Le Sense of Humour
Wolf Feuerhahn : "Humours nationaux : le regard situé de Norbert Elia"
Pierre Troullier : "Entre héritage latin et invention du nonsense, la poésie satirique de John Skelton (c. 1460-1529)"
Virginie Iché : "Le Nonsense et ses jeux de mots (in)traduisibles. Le cas d’Alice’s Adventures in Wonderland"
Françoise Dupeyron-Lafay : "L’humour anglais aux XIXe et XXe siècles. Approche culturelle et stylistique"
Laetitia Pasquet : "L’humour dans le théâtre anglais contemporain : pour une éthique de la poétique"
Yen-Maï Tran-Gervat : "L’humour de Tristram Shandy et ses adaptations
graphique et cinématographique"
Jérémy Houillère : "La série télévisée The Office et l’Amérique du Nord : un humour fragile"